请教各位怎么看八哥的品相
八哥犬十大挑选标准
(1)颈部不能过长过短或过粗过细,上面应有略长些的饰毛。
(2)前肢不应弯曲而应较直,后肢的腿部应较宽阔而且有较丰满的肌肉。脚爪应似猫爪,有较多饰毛。
(3)躯体宜稍长,胸部要宽深适中,背部要平而较直,腰部宜较宽,腹部略向上收,不可下垂。
(4)在购买之前,先参阅有关此犬的资料,对该犬的外形和特性,有个大体的了解。
(5)在挑选时,要按该犬的标准,八哥犬价格仔细检查拟购的对象的各部分,看是否能基本符合要求。
(6)体形标准: 身高不低于25厘米,不高于40厘米;体重不轻于6千克,不重于10千克。
(7)头不可小而窄,口吻不应过长或过短,尖而不过细,要近似狐狸的嘴形。
(8)鼻不可大而粗,鼻色应为深色。唇也应为深色,牙齿应粗壮坚实,上、下牙应呈剪状咬合。
(9)耳不宜大而下垂,应是较小而呈三角形直立,并且有短毛将其遮盖住。
(10)眼睛则不宜小,而应是大而圆,且略呈三角形,眼的颜色要黑,眼周围也应是黑色,不应是浅色。

八哥
八哥
中文/我从山里来e
英文/西沟散人
贾二从鸟市买回一只八哥。八哥在笼中跳来跳去,望着蓝天。贾二明白,八哥想自由。
贾二说,八哥啊八哥,我花钱把你买来,你要对得起我,我才能还你自由。
八哥歪着脑壳,明亮的眼睛看着贾二,似乎在认真地听。贾二就认定,这是一只有灵性的八哥。于是,一有空贾二就教八哥说人话。八哥很快就学会了说恭喜发财,红包拿来,请进。
贾二官不大,但有实权,登门拜访的客人来来往往。
很让贾二高兴的,八哥成了他收红包的得力帮手。只要客人进门,八哥就会说恭喜发财,红包拿来。客人对八哥苦笑,赶紧拿出红包。贾二边接红包,边说,别和鸟儿一般见识。
一日,来了几个警察,八哥照例喊恭喜发财,红包拿来。
警察看着八哥。
贾二赶忙开了鸟笼门。八哥扑棱棱飞出。
警察说,多机灵的鸟儿,怎么放了。
贾二尴尬地笑,它说它要自由。
警察要带走贾二,开了车门。
这时,八哥在院内树枝上大声说,请进,请进。
Mr. Jia’s Parrot
Mr. e
Mr. Jia purchased a parrot at a Birds Fair. The parrot treaded about in the cage, looking up to the blue sky. The bird wanted freedom. Mr. Jia knew that.
Mr. Jia said to the parrot, “Hey, buddie, I paid for you. Only if you live up to me can you get the freedom.”
The bird wagged its head, its bright eyes fixed on its master, as if listening in great earnest. Mr. Jia decided that this parrot was intelligent enough, so that he began to teach the bird to talk whenever possible. Soon the parrot learned to say “gong xi fa cai hong bao na lai”(“For a good fortune, bring a red packet.) and “qing jin”(“Come in”.)
Though not high-ranking, Mr. Jia was in real power, and his residence was frequented by a constant flow of visitors.
To Mr. Jia’s much delight, the parrot contributed a lot to his collecting red packets. Once the visitor stepped in, the bird would say “gong xi fa cai hong bao na lai”. With a bitter smile, the visitor speedily handed over the red packet. Mr. Jia took the packet immediately as he was saying, “Don’t take it seriously!”
One day, several policemen stepped in. As usual, the parrot uttered “gong xi fa cai hong bao na lai”.
The policemen stared at the bird.
At that point, Mr. Jia opened the cage and the parrot fluttered out.
“What a cute bird! Why set it free?” One policeman asked.
“He says he wants freedom.” Replied Mr. Jia, with an embarrassed smile
The door of the police car was opening to Mr. Jia when the parrot alighted on the bough of a tree in the court, crying aloud, “qing jin! qing jin!”

八哥
一你大母八哥能不能下蛋。
您好!您的提问内容可以再详细一点儿吗?我有点儿不太明白您说的是什么八哥,(一你大母八哥)麻烦您!!!











发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的提问或看法,交流您的观点。