观鸟在中国大陆

节选:多数人观鸟比较随性,或图休闲健身养性,或寻求乐趣增长知识,也有一些人意在不断增加个人在野外所见鸟类种类的数量,也就是所谓的目击鸟种数。其中的狂热分子被谑称为“推车族”。“推车”是英文“twitc

节选:多数人观鸟比较随性,或图休闲健身养性,或寻求乐趣增长知识,也有一些人意在不断增加个人在野外所见鸟类种类的数量,也就是所谓的目击鸟种数。其中的狂热分子被谑称为“推车族”。 “推车”是英文“twitcher”的音译,是指那些疯狂的观鸟痴,他们的人生目标就是不断地增加个人的目击鸟种数。中国大陆》 【作者】浙江观鸟会 孤山中国大陆的民众近几年来开始频繁地接触到一个新词——“观鸟”。从字面上,这两个字似乎不难理解,但从各种媒体生涩而又煞有介事的介绍上,民众慢慢明白了,“观鸟”似乎不完全等同于我们一般理解的“看鸟”或者“观赏鸟类”。不是在家欣赏鸟类图片,不是到动物园去看孔雀,也不是欣赏笼中画眉的婉转歌喉。广义上,观鸟指的是一项观赏野生鸟类的活动,而在狭义上,是指脖子上挂着双筒望远镜,口袋或者背包里揣上一本鸟类图鉴,到野外去观赏野生鸟类的活动。

一份对美国观鸟者的统计报告有助于我们了解欧美等发达国家的观鸟现状。据2001年美国对渔猎及其他野生动物类休闲活动的全国性调查数据显示,美国全国在2001年共有16岁以上的观鸟者4千6百万人,超过了总人口的五分之一。在这项调查中,对观鸟者的定义为:参加过离家1英里或更远距离的观鸟活动者,或者在家周围为辨认鸟类而近距离地观察过鸟类者。而这其中以在居家的庭院或周围观鸟者居多,达4千万,占总数的88%。根据对观鸟者的年龄、性别、收入、受教育程度、种族、婚姻状况、居住区域和观鸟水平等的统计分析显示,美国的观鸟者的平均年龄为49岁,女性居多,收入水平和受教育程度较高,绝大多数为白人和已婚者,而且多数居住在美国的北方和中小城市中。多数观鸟者(67%)只能辨认1-20种鸟类,能辨认40种以上的只占8%。这份统计资料基本反映了美国观鸟者的概貌。美国和西方其他发达国家一样,观鸟已经成了一项较大的产业。2001年年产出达8千5百万美元,其中零售业产出为3千2百万美元。还创造了超过86万的就业岗位。一本观鸟手册《Sibley’s Guide to Birds(西伯雷鸟类指南)》居然登上了《纽约时报》的图书销售榜首。而全国每年各地举办的各类观鸟盛会更是达到数百个之多。

观鸟在中国大陆书评:
Birding is known as twitching in Britain and the Commonwealth. Serious twitchers chase rare birds to rack up serious life lists, and really serious twitchers try to see more species in one year than any of their peers. Dooley, a comedy writer, tried to break the Australian record of 700 bird species seen in 365 days, and he records the events in this marvelously funny memoir. He loves birds and twitching, but also sees his hobby with the clear, sarcastic eye of a man who is aware that most others find serious birders seriously weird. As the author takes a year off work, blows through his inheritance, and travels thousands of miles crisscrossing the Australian continent, his hilarious commentary on his own sanity will keep even the nonbirding reader in stitches. Prepare to laugh out loud. Nancy Bent

三、观鸟在中国大陆中国洞庭湖国际观鸟节

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的提问或看法,交流您的观点。

为您推荐